For much of the nineteenth century, Henry Crabb Robinson (1775-1867) was a ubiquitous figure in London literary life. Sociable Sunday breakfasts at his home in Russell Square were famous, as readers of A.S. Byatt’s novel Possession know. The evening might find the bachelor Robinson at his club, the Athenaeum in Pall Mall. He would often take a very long walk to call on an old friend, such as the novelist Mary Hays in Greenwich. As he walked, he read. And whatever his destination, Robinson talked. Staples of his conversation were the rights of religious dissenters, the abolition of slavery, the genius of Wordsworth and Goethe – and the inability of these two great poets to understand each other. He had many personal memories to recount. If he was less inclined to discuss the provincial, dissenting education he had ‘suffered’ in Bury St Edmunds and Colchester, he would linger on his trip to Germany in 1800-1805. There he had studied at the University of Jena, rapidly becoming the foremost British mediator of the Kantian revolution in German philosophy. In 1804 he had given private lectures on this topic to Madame de Staël in Weimar – now rediscovered and published after 200 years. Then, as the first foreign correspondent of The Times, Robinson had reported on the Spanish Peninsular War from Altona. Travelling under a false German passport as ‘Heinrich Robinson’, he narrowly escaped capture by Napoleon’s troops. He published translations and articles, aspiring to success as a ‘literator’. It was as a solicitor, however, that he made a comfortable living, and gained the social status that enabled him to promote the foundation of the University of London. And almost every night, the indefatigable Robinson described and reflected on his experiences in his diary. Robinson took great care of his own manuscripts, leaving them to Dr Williams’s Library, of which he was a trustee.
The Henry Crabb Robinson Project will publish Robinson’s most important manuscript works with Oxford University Press, both in hardback and on Oxford Scholarly Editions Online. The series editors are Timothy Whelan (Georgia Southern) and James Vigus (QMUL). The Reminiscences, one of the great nineteenth-century autobiographies, is uniquely self-effacing: Robinson arranges the account of his life around his descriptions of the people he encountered and befriended. The enormous Diary (from 1811), including the travel diaries, will be edited in subsequent phases of the Project. The OUP edition will replace all previous editions, which were radically selective. The Early Diaries (pre-1811) are being edited by Philipp Hunnekuhl (Hamburg). A team of special subject area editors, assembled to reflect Robinson’s polymathic interests, will contribute to an edited collection entitled ‘All Our Knowledge is Reminiscence’: Essays on the Reminiscences of Henry Crabb Robinson. Editing and reflecting on Robinson’s prolific manuscript writing is necessarily a team effort.
Friends often upbraided Robinson for his excessive modesty. He spoke out on behalf of many writers and their works, but too rarely for his own. Sara Coleridge, daughter of Robinson’s friend Samuel Taylor Coleridge and one of his many female correspondents, remarked to her diary on his ‘talent and quickness’. My own path has distantly echoed that of Robinson: I worked for three years at the Friedrich Schiller University of Jena, and have settled in London. This experience has given me a first-hand opportunity to admire Robinson’s achievements as a polylingual producer of ‘informal’ texts. No-one better absorbed, adapted to and embodied the spirit of his age. This unobtrusively brilliant writer has left his 21st-century editors with a challenge, in the best sense.
From January 2016, the Project will be affiliated with the new Queen Mary Centre for Religion and Literature in English.
James Vigus, email@example.com